Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already I thought" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in a context where someone is reflecting on a previous assumption or belief, but it would typically require additional context for clarity.
Example: "Already I thought I had made the right decision, but now I see the flaws in my reasoning."
Alternatives: "I had already assumed" or "I previously thought".
Exact(5)
They're all taken already — I thought, Oh surely I'll be the only one who did this silly thing," a woman in a Volkswagen baseball cap said when she walked in, at five-fifteen.
She took up smoking, for the first and last time in her life, because her body was so full of chemicals already: "I thought, why not?" After chemotherapy, Saunders, like many women, was prescribed the drug Tamoxifen, which triggered menopause and depression, both known side effects.
Q. Was there anything surprising about your PhD journey? A. As I mentioned already, I thought I was going to come to Duke and study "vice" policy with Phil Cook - gambling, drinking, drugs, etc.
"We must be at our lunch spot already," I thought.
Women are socialized to process their emotions already, I thought, so perhaps they don't need drugs to sort out their feelings.
Similar(55)
And the third, which I've already, I think, hinted at, is energy.
As I've explained already, I think the childcare offer will help the pro-independence campaign.
Already, I think you can see why he is the one the ambitious youngsters most admire.
"Or has someone else said it already?" I think everyone has muttered it to themselves under their breath.
Already, I think we need a new coach who will accept at least a four-year contract.
My neighbor had lost part of his roof already—I think he was hiding in the closet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com