Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already handed over" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been given or transferred prior to the current moment or context.
Example: "The documents have already handed over to the client last week."
Alternatives: "previously submitted" or "already delivered".
Exact(38)
The government, which is putting $30 billion into GM on top of the $20 billion it has already handed over, will receive 60.8% of the stock.
The libraries in Liverpool where I went as an art student are under threat, with some already handed over to community groups.
Holley understands the point made by the former Wales fly-half, but says Johnson has already handed over some responsibilities to his charges and is likely to do so again as the season progresses.
What's the point, if a man has already handed over to his creditors everything he owns?
They've already handed over all they owned, risked all they had, just to get to Italy.
Each man, woman and child in Britain has already handed over £19,271.
Similar(21)
Extraordinarily, this gigantic re-disorganisation is already happening, with the husks of PCTs already handing over without waiting for the act.
This will require changing paperwork and processes: some nurses already hand over to colleagues in front of patients, increasing contact time, while others do not.
On Sunday Morrison said the outgoing staff from G4S and the Salvation Army were already handing over operations on Manus Island, and the providers were subject to a different set of arrangements to the previous contractor.
But users are already handing over their login credentials for plenty of services to Blippy, which is potentially an even worse security issue (with OAuth, they don't actually store your password).
Virtually all those suspected of ordinary crimes, such as looting, have already been handed over to the Iraqis for trial in normal courts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com