Sentence examples for already given thought from inspiring English sources

The phrase "already given thought" is not correct in standard written English.
It can be used when referring to something that has been considered or contemplated beforehand, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "I have already given thought to the proposal before our meeting."
Alternatives: "already considered" or "previously contemplated".

Exact(2)

But she has already given thought to coming back to New Jersey.

But when pressed, he conceded that he had already given thought to a future somewhere other than in Trenton.

Similar(58)

So the new agenda has to look … Countries are already looking at it, are already giving thoughts to it and the new agenda has to imperatively look at that and include an obligation to reduce inequalities, ensure safety, also ensure [availability] of water, ensure access with a reasonable distance etc. JV Thank you.

IF YOU HAVE A HEFTY IRA, you have probably already given some thought to converting it to the new Roth IRA format.

Newt Gingrich has already given deep thought to three faiths and ditched two.

Murray has already given his thoughts on the TV deal, and he isn't under any contract by the BBC so he isn't exactly going to know any more than what we know.

Hartsdown has already given this some thought.

Miss Wu has already given it some thought.

Ten weeks or no, Morley had already given Bowie much thought in the years prior to that shockingly sudden death: he was, after all, part of the team that put together the V&A's sensationally successful exhibition David Bowie Is (which inevitably becomes a meta-textual element of The Age of Bowie).

Switzerland's bank regulator is already giving serious thought to making UBS hold more capital, Reuters writes.

But NBC Sports has already given the issue some thought.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: