Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "already given he" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey that something has been provided or assigned to a male subject, but the structure is awkward and unclear.
Example: "Given that he has already been informed, we can proceed with the next steps."
Alternatives: "already provided to him" or "already assigned to him".
Exact(1)
That is not least because he cannot be dismissed as the product of a hopeless background or a dysfunctional family: on the contrary, for the reasons already given, he came from a loving and supportive family who have been devastated by what he did".
Similar(59)
As for his six biological children, Mr. Mann said he had already given them more than he should have, turning them into idle multimillionaires.
He knows the dancers and their tradition, and he has already given them several popular successes.
Even if life had already given him a few knocks – he lost his father to cancer at 20 – he was well on the way up in 2014 when he won a bronze medal at the World Indoor Championships.
He had already given him a love of wrestling.
He had already given his players what he likes to call "the landscape of the situation".
With more or less the same team as his predecessor, he has already given the impression that he has taken them on a level.
"People would visit more!" He's already given the cemetery plots that he and Mink Stole, a star of many of his films, bought for themselves in Baltimore a tourist-friendly name.
And like many other players, he has already given some thought to what he would do with the cash.
Some opponents of the visit say he has already given away too much as he improves ties, with too little from Cuba in return.
But Mr. Obama has said that "health care cuts" need to be part of any deal, and he has already given a preview of the cuts he is likely to propose next week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com