Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "already far from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is currently distant or removed from a particular point or state, often in a figurative sense.
Example: "The project is already far from completion, despite the initial timeline we set."
Alternatives: "well away from" or "long way from".
Exact(16)
Of the 2m farmers, half are already far from full-time.
In other words, the net is already far from neutral.So what of today's meeting?
At the top of the range, the Zetec package is already far from basic.
Sir Scott worried that it would lead to further delays in a process already far from speedy.
Since they are already far from the basket on offense, they are already heading in the right direction when the possession changes.
Fatah's election defeat in 2006 by its Islamist rival, Hamas, owed a lot to splits in Fatah between a cabal of leaders clinging to power and various factions of a "young guard" that is already far from young.
Similar(44)
Consequently the vast and imposing Christian literature of the 3rd to 6th centuries, which established a synthesis of Hellenic and Christian thought, was largely written in a language already far removed from that spoken by all classes in everyday life, and indeed from that of the New Testament.
In existing, large nation-states, representative institutions are already far removed from ordinary citizens, who feel largely disempowered and disaffected (Young 2000, 270 271).
Unintended consequences are the rule rather than the exception of vast systems, and the internet is vaster than most: a network of networks already far distant from the last century's visions of virtuality.
The rationale of using a distance threshold rather than using a fixed number of similar genes is that some of the k-nearest neighbor genes are already far away from the target gene and are not very similar to the target gene.
By trying to maximise the money they make from digital readers (already far less than from those in print), many have introduced ever more intrusive ads, and ever more intrusive ways of tracking who is seeing them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com