Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "already face the effects" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the consequences or impacts that have been experienced or encountered at an earlier time.
Example: "Many communities already face the effects of climate change, including rising sea levels and extreme weather events."
Alternatives: "already experiencing the impacts" or "already encountering the consequences".
Exact(1)
We already face the effects of climate change.
Similar(59)
"The global south is seeing the worst of this, but it's also happening right here in the UK, with places from Somerset to North Yorkshire already facing the effects of climate chaos.
Already the effects of the fees system are becoming clear: it is those who already face the most obstacles to gaining a higher education who are now being disincentivised from applying to study for a degree.
New customers already face the new prices.
But for those who have already faced the worst, the threats often have the reverse effect.
It already faces the prospect of legal challenges from conservationists.
Rapidly warming oceans mean that seas will rise faster and that more heat will be delivered to critical locations that already are facing the effects of a warming climate, such as coral reefs in the tropics and the ice sheets of Greenland and Antarctica.
Facing the effects of an unprecedented migration crisis, the rise of right-wing populism, Brexit negotiations and nearly a decade of economic austerity, the EU is already embattled.
Don finally faces the effects of his lie.
Polar bears already face challenges due to the effects of climate change on natural habitats, and the new information means it will become even more difficult for them to adapt to receding sea ice.
The rest included labor activists, indigenous people already facing severe effects from climate change, and children and young people who will live with the effects of climate change longest as the Earth continues to warm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com