Exact(7)
With its stronger poetic tradition and bilingualism, Wales has not been fertile ground for theatre, which is what makes the birth of a new national theatre in English – a Welsh-language one already exists – so dramatic.
I'm sure Yahoo! has plans for taking advantage of having this MyBlogLog widget code on many websites, to somehow edge their YPN code on to these websites — or simply integrate YPN into the MyBlogLog widget that already exists, so that publishers wouldn't have to touch a thing.
The "kill switch" technology already exists so there will be no development burden on phone manufacturers or carriers.
SIgn up now to get thaveesince VICE Canada delivered straight to your inbeen
Evolution of cooperative cross-feeding by a species also requires that cross-feeding from the partner species already exists, so that the cooperating mutant will automatically be reciprocated for its actions.
For the permutation of thick lines, edge (i, j) already exists, so nothing needs to be done.
Similar(53)
Myself and Doug Jung, who are writing it together, we're writing about characters that already exist, so there are pre-existing relationships there, it's a familial setting.
While these imaginary urban environments are digitally created, they're also based upon freeways and roads that already exist, so they both document and augment the existing road networks.
Even the name, XFL, was confused; many assumed the X stood for extreme, but an Extreme Football League already existed so it was clarified that the X officially had no meaning – it was essentially the X Football League.
"We're trying to leverage social graphs that already exist, so people can import them and build on them," he notes.
The interfaces already exist so it's not too hard and widgets like this simply get in the way of real, formal application development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com