Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already existing core" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a fundamental or central element that is currently in place or established.
Example: "The project will build upon the already existing core of our software, enhancing its functionality and user experience."
Alternatives: "pre-existing core" or "currently established core".
Exact(1)
For this, already existing core collections must be transformed into genetic stocks, purified (homogeneous/stabilized) and taxonomically classified to facilitate practical choices for comparative association studies.
Similar(59)
The new processor, called REFLIX, is built around already existing processor core and exploits its flexibility in allowing customization at much higher level than usual microprocessor cores.
No osteoclastic activity was noticed in the already existing cortex.
Contrary to the GP-GPU programming accelerating many scientific codes, the standard x86 architecture of the Xeon Phi processors allows to reuse the already existing multi-core implementation.
It will leverage our existing core competencies, not create new core competencies.
How does it interact with your existing, core programs?
* You learn new skills yourself or deepen existing core skills.
The hazard is that reactor materials, sodium or graphite, could chemically react with air and water, causing what is known as an exothermic reaction that releases large amounts of heat in addition to the decay heat already existing within the core region.
In this dynamo mechanism, fluid motion in Earth's outer core moves conducting material (liquid iron) across an already existing weak magnetic field and generates an electric current.
I certainly didn't mean that there is no creative flair already existing within this thriving UK industry, or that there is anything wrong with focussing on some of these core subjects".
compared to already existing methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com