Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already computing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a process of computation or calculation is currently in progress or has begun prior to a certain point in time.
Example: "The system is already computing the results, so we should have the data shortly."
Alternatives: "currently processing" or "in the midst of calculating".
Exact(1)
"He was only 5 or 6 and he was already computing batting averages and ERAs", his father said.
Similar(59)
Due to the bottom-up computation, these values are already computed and stored in B, and thus each such value can be obtained in Θ(1) time.
This computation time is based on preprocessed molecules (GMMs already computed).
An originality of our method is that matching information of already computed patterns is materialized as bitmaps, which greatly reduces both memory consumption and computation costs.
"In Mathematica and Wolfram Alpha, there are all kinds of things that we can already compute faster, better and stronger than anybody else, using NKS, a methodology that other people think is completely insane.
Photograph: PA I am certain someone has already computed the accumulated distance that will be achieved between now and October by Martin Creed's runners in Tate Britain, in terms of circumnavigations of the planet or trips to the moon, the hours run and the energy expended.
Min-hop routes are already computed within the MHED procedure.
Furthermore, they are able to reuse an already computed proposal distribution.
The first objective is to avoid re-computing an already computed value.
Alternatively, histograms can be generated using a pre-generated database of events from assessments already computed.
The already computed information is used when processing snapshot (G_i) in a dynamic programming fashion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com