Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When she talks about the difference the treatments made in her life, her voice – already cheerful – becomes boisterous.
Already, cheerful volunteers at the lip of the medieval city center are handing out crisp green packets to passers-by, hawking the perks of Strasbourg-by-fast-train.
Similar(55)
Saturday 8 30 a.m. 4) MAINE BREAKFAST By 8 o'clock the line is already forming at the cheerful Cafe This Way (14 ½ Mount Desert Street; 207-288-4483; cafethisway.con) on a tiny back street off the square, with bookshelves filled with classics and poetry.
It was already clear that those cheerful first reports were not just overly optimistic but false — Thursday morning, BP said it looked like the effort was going as planned when it had been suspended since Wednesday night.
She teases Gabrielle with a cheerful malevolence, having already broken the spirit of her luckless predecessor, rather mischievously named Joy.
It's hard to make Passion Pit any more cheerful than they already are, but DJ Viceroy has taken the dance-poppers second single "Carried Away" and strapped it to a heightened, consistent dance track, ditching the quieter end of the original.
"Morning," he said, in the cheerful tone she had already learned to expect from him.
Equality is not some kind of ice-cream topping, a cheerful cherry atop an already rich sundae; it is elementary.
Already the image of the suave, cheerful Englishman, with buckets of pluck and a rheumy eye for the ladies, was beginning to emerge.
In the same way those who already have strong relationships and a cheerful, trusting disposition, will only be helped by not having to worry about gas bills.
This new and already hugely popular N16 outpost is a cheerful spot where you can gorge on roast Longhorn rump with all the trimmings for £18.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com