Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already been overcome" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a challenge or obstacle has been successfully dealt with or resolved prior to the current moment.
Example: "The initial hurdles of the project have already been overcome, allowing us to focus on the next phase."
Alternatives: "previously addressed" or "already resolved".
Exact(12)
Once he squeezed out of the fourth, the biggest obstacle had already been overcome.
He believes it will be a relatively simple matter to scale up the operation, since most of the technical obstacles have already been overcome.
Even if the security setups do not work perfectly -- many previous efforts to secure digital media have already been overcome by hackers -- the industry says they will serve as a deterrent, much the way video cameras deter shoplifting.
His defence minister, Ignazio La Russa, said: "The problem of the censure vote has already been overcome". The government's survival hangs on two motions of no confidence in the chamber.
But if ever there were a moment for the country to break out of its centralised straitjacket, this is it.Jun Iio, who heads the working group of the prime minister's Reconstruction Design Council, says that some big bureaucratic hurdles have already been overcome which, he reckons, shows an unprecedented level of flexibility in the relevant ministries.
Sometimes, just reminding them of something similar that has already been overcome is enough.
Similar(48)
Robust proof-of-concept initiatives in the U.S. and abroad demonstrate that the challenges of transitioning to bundled payments are already being overcome.
These have now been overcome.
That problem has been overcome.
But he's already among the greats: he's overcome serious injury, family tragedy – his brother was killed in a car accident – and an unprecedented level of competition reach this point.
This committee has already identified 20 formidable challenges to be overcome before any possible takeoff for the stars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com