Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "already be shown" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that something has been demonstrated or presented previously, but the structure is awkward.
Example: "The results of the experiment should already be shown in the report."
Alternatives: "previously demonstrated" or "already presented".
Exact(8)
We absolutely imagine a third party ecosystem will develop around this. Q: If Starbucks needs to have a tweet resonate for it to appear as a Promoted Tweet, wouldn't it already be shown in your search engine (which will eventually incorporate resonance) anyway?
Fusion has already be shown to be responsible for nuclei reprogramming of differentiated cells resulting in mitosis and selection for survival [41].
It could already be shown that mitochondrial proteins are particularly susceptible to modification by MG [ 39].
A potential positive effect on the haematological system e.g. lymphocytes, haemoglobin could already be shown [ 8, 90, 93].
10 12 It could already be shown that synthetic FXR agonists protect against the development of aortic plaques formation in murine models characterized by a pro-atherogenic lipoprotein profile and accelerated atherosclerosis.
We have recently shown that the tendency for hematogenous spread can already be shown in small tumours, using messenger-RNA (mRNA) expression profiling (van 't Veer et al, 2002).
Similar(52)
Indeed, strains with Beijing may already be showing.
In fact, the strains on the advertising climate may already be showing.
The feasibility of editors which fully combine text- and structure-oriented operations has already been shown.
"To speculate is one thing, but it's already been shown to be that.
Bispecific activity of a single linear sequence oligo has already been shown to have efficacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com