Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already awesome" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is impressive or excellent at a previous point in time, often in a context where one might expect improvement or change.
Example: "The movie was already awesome, but the special effects made it even better."
Alternatives: "already fantastic" or "already great".
Exact(19)
I want a relationship so my already awesome (up for debate) life can be awesomer.
You want the guy to think that you're already awesome and that he'll just be adding to your awesomeness; not that you need him to make you whole.
Japan's dollar reserves, said Mr Greenspan, were already "awesome", a word not usually employed by the careful central banker.There is more.
As comedian Jon Stewart said last night on The Daily Show, Beck's argument is essentially: "Don't fix it if it's already awesome".
WEST Sure, Mammoth Mountain (800-626-6684; www.makinghmountaimprovementsaking improvemento thethe table-top jumps at its already awesome terrain parks, but the really big air this season is at Mammoth Yosemite Airport.
The advance night number is already awesome, even if it ends up being massively front-loaded.
Similar(41)
Plus, being OK with your single status will help you to make more thoughtful decisions down the road when it comes to dating, and you'll find someone who adds to your already-awesome life, not someone you need to feel better about yourself.
I get up and go to the loo, both ankles and one knee aching already… Awesome, guys!
Ms. Bloom, a guest, said: "Ali was already an awesome person, but Ryan made her better in every way.
While others have suggested that Mandela does not need a statue, for he is already an "awesome world figure".
By then it was already an awesome task for Martin O'Neill's team, who had been given something of a football lesson by Barça.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com