Sentence examples for already adapted from inspiring English sources

The phrase "already adapted" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been modified or adjusted in advance, often in relation to a specific context or requirement.
Example: "The software has already adapted to the new operating system, ensuring compatibility for all users."
Alternatives: "previously adjusted" or "already modified".

Exact(60)

Meanwhile, species already adapted to grasslands migrated in and new grassland-adapted species quickly evolved from some of the surviving remnants of the previous ecological regime.

Baseball has already adapted electronic replay for home run calls.

In such cases, orchid flowers already adapted to butterflies are not greatly changed morphologically.

Jones has already adapted in his role as England head coach.

But often the animals have already adapted to their newly humanized habitats.

When I spoke to Schumer a few weeks after the bill passed, he had already adapted.

We used an already adapted version of this library (adapted by Syed Tahmid Mahbub and can found at his blog).

High-latitude faunas in particular were already adapted to winter darkness, though perhaps not to extreme cold.

He has already adapted the Robert Harris novel "Enigma," about British code breakers during World War II.

She has already adapted by spending some time at Bute House, the First Minister's official residence in Edinburgh.

"It's tempting to think that Neanderthals were already adapted to the non-African environment and provided this genetic benefit to humans," he speculated.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: