Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "already accessed" is correct and usable in written English
It can be used to indicate that something has been reached or retrieved prior to the current moment or context. Example: "The data has already been accessed by the system, so there is no need to retrieve it again."
Exact(16)
Rivals such as ExxonMobil had already accessed the area through local partnerships.
Perhaps charging for a new version of the Telegraph's iPhone application, which 400,000 people have already accessed?
But their conclusion is that whatever content people already accessed, the tendency was to continue to access agreeable content but of a more extreme variety.
A spokeswoman for the immigration department said: "Integration of asylum seeker children into local schools is consistent with both open centre processing arrangements and education opportunities already accessed by refugee children in Nauru.
By the time you have figured out that a branch or jump is in the execute stage, you have already accessed the instruction memory and pulled out (possibly) the wrong instruction.
Guardian journalist Gideon Laughlin published 24 hours' worth of his own metadata; it reads rather more like a postcard than a sealed letter.It should be said that metadata is already accessed in Australia by far more groups than just security agencies.
Similar(44)
She can already access talent from around the world, as well as suppliers and partners.
Those who use the paid version of Lookout can already access it, the company says.
Local governments and advocacy groups can already access police collision reports in California through a publicly-available database, the Statewide Integrated Traffic Records System SWITRSStatewide Integrated Traffic Records System SWITRS
My first surprise was the number of teachers who could already access the internet via their mobile phones.
But libraries aren't going to pay subscription fees for articles that everyone can already access freely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com