Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alpine zones" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to specific ecological regions found in mountainous areas, typically characterized by cold temperatures and unique vegetation.
Example: "The researchers studied the impact of climate change on the biodiversity of alpine zones."
Alternatives: "mountain regions" or "high-altitude areas".
Exact(17)
In the alpine zones of the mountains, larch, mountain hemlock, and alpine firs occur in association, and mountain mahogany is found in the Blue Mountains.
It draws primarily from detailed chemical studies in the alpine zones of the Colorado Rocky Mountains, the Jotunheimen of Norway, and northwest Swedish Lapland.
Related to the bighorn are the thinhorn, or Dall's sheep (Ovis dalli), which live in alpine zones of Alaska and western Canada, and the snow sheep of Siberia (O. nivicola).
Chaparral, a shrublike assemblage of broad-leaved evergreen shrubs dominated by chamiso, scrub oak, manzanita, and ceonothus, grows in all but the Alpine zones on both sides of the range.
Improvements to the management of visitors in this Park involves more effective ways of dealing with water extraction and human waste in high altitude campsites and the impacts of hikers and pack animals in the low and intermediate alpine zones.
Between 8,500 and 11,500 feet (2,600 and 3,500 metres) there is a subalpine zone of coniferous forest, while above 11,500 feet there are alpine zones of scrub and meadow up to the snow line, which occurs at 16,000 feet (4,900 metres).
Similar(43)
Higher, an alpine zone begins, with granite bluffs and meadows at the elbows of big lakes.
A sign 10 minutes up read: "Welcome to the Alpine Zone.
The alpine zone lies above 6,600 feet, with stunted grass providing good summer pastures.
Mr. Larson has a science background and has presented on Mansfield's alpine zone at ecological conferences.
"But the alpine zone here has some of the same adapted flora, evolved to withstand climatic extremes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com