Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alphanumeric string" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computing, programming, or data entry where a combination of letters and numbers is required.
Example: "Please enter your alphanumeric string to create a secure password."
Alternatives: "letter-number combination" or "alpha-numeric sequence".
Exact(15)
Once you go to the site and hand over your credit card details, the newspaper's web server stores a cookie – a tiny text file containing an enormous randomly generated alphanumeric string, plus the time, date and perhaps your internet provider's address.
For those unaware, the UDID is an alphanumeric string that is unique to each Apple device.
A constant is represented as an alphanumeric string with the first letter lowercased.
A variable is represented as an alphanumeric string with the first letter uppercased.
Rather than storing the information in text form, hashing creates an alphanumeric string, assigning one to a user's device, the other being stored in Path's servers.
The UDID, an alphanumeric string unique to each Apple device, has been used by mobile ad networks, game networks, analytics providers, developers and app testing systems like TestFlight.
Similar(45)
Committing several dozen patternless alphanumeric strings to memory and changing them several times a year?
(UDIDs are alphanumeric strings that are unique to each Apple device).
Predicates, functors and constants are denoted by alphanumeric strings starting from a lowercase letter, whereas variable names start from an uppercase one.
Graphical passwords, which consist of clicking on images rather than typing alphanumeric strings, may help to overcome the problem of creating secure and memorable passwords.
Now, I suppose this service is susceptible to abuse, but keep in mind that even a hundred-million-word dictionary can't crack long, random alphanumeric strings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com