Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
However, encouraging patient self-referral has shown some promise in enhancing uptake, alongside use of self-triage questions about risk, and considering flexibility in clinic times.
For example, if qualitative methods are to be used to identify barriers to then inform the design of a questionnaire, the methods cannot be run concurrently, compared with if the qualitative methods are to be used purely to enable a richer exploration of barriers alongside use of a questionnaire.
These views and experiences highlight the importance of organizational context, and indicate that telehealth and telecare interventions might be more readily adopted if they are introduced as an integral part of routine service provision; where existing relationships with service providers are not disrupted and can be maintained alongside use of equipment.
Similar(57)
Alongside using these servers for their own team comms during play, pro teams can also use the platform to engage with fans, amplify social media, and give fans a place to organize community events such as viewing parties.
If journalists, in some people's esteem, rank alongside used-car salesmen and tax collectors, they descended, with every word McMullan spoke, closer to hangmen.
"Generally, childhood anxiety actually gets worse when parents are very loving alongside using corporate punishment," she wrote.
Now they could buy ads or openly announce that they're seeking investors alongside using the traditional quiet method.
Basically, brands could use eBay to gain access to the company's customers without weakening their brand by listing and selling alongside used and auctioned goods.
Those interns I worked alongside have used their experiences to find paid employment.
Some of the fields alongside are used for tobacco and sugar cane crops, but most is scrubland.
It therefore does not replace standardised measures, but is a useful adjunct to use alongside them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com