Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alongside read" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it is unclear how it could be used.
Example: "I will read the report alongside the presentation materials."
Alternatives: "together with reading" or "in conjunction with reading".
Exact(4)
A message written on it read: "Six brave soldiers never forgotten" a blue heart-shaped balloon alongside, read: "My hero Dan" and "RIP Son".
Unlike other peak-callers for ChIP-seq, UniPeak does not directly use "input" or other negative controls to filter enriched regions initially; rather, though these samples do not contribute to the region-calling step, negative-control reads (as well as histone-mark ChIP reads) are counted within the regions called from ChIP samples, and reported alongside read counts from TF ChIP samples.
I played alongside Read when he was a youngster in Devon.
Hussey, dropped on two by Gareth Rees at mid-off, absorbed the pressure alongside Read.
Similar(56)
Its 26 students share duties irrigating fields and riding the herd, but also fixing boilers and scrubbing pots, alongside reading Nietzsche and swotting at their maths problems.
Their conference in London is calling for mandatory "physical literacy" tests in schools, alongside reading and maths.
I'd rate communications up there alongside reading sales spreadsheets as a key responsibility of any successful company leader.
Early analysis involved listening to the tapes alongside reading each transcript and noting key issues, with particular attention to those relevant to the study aim.
In some ways, Eleanor read alongside Morrison as the books she edited by black women novelists especially were in production.
Estimation of direct effects using accessible language and formulas; good to read alongside Pearl 2001.
Texts exploring various theories of comedy will be read alongside histories of comedic artists, tropesand aesthetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com