Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alongside over" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a combination of two prepositions that do not work together in a coherent way.
Example: "The project was developed alongside over a hundred contributors." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "together with" or "in addition to".
Exact(17)
In the Iraq War, and the subsequent occupation, Britain fought alongside over 30 other countries.
The deals come alongside over £2bn in sales to other countries accused of abusing of human rights.
Sniffer dogs are working alongside over 600 rescuers to help detect any signs of life from the debris.
Nominated societies were selected from the submissions of over 40 student law society committees, alongside over 1,600 votes from their members.
Peta, People for the Ethical Treatment of Animals, plans to picket the premieres in Britain, the US and New Zealand after three horses died, alongside over 20 sheep, goats and chickens.
The publication evidently tuned in for the full 90-minute grill-fest, alongside over four million others.
Similar(43)
They examined respondents' incomes alongside over-all levels of U.S. income equality over time; they also studied how people rated their happiness and judged how fair and trustworthy they felt other Americans were.
Banished from the menu are the chips-with-pizza staples, delivered in a van and heated up to long queues of children, served alongside over-boiled vegetables and the grim inevitability of instant mashed potatoes.
Are we now seeing more and more in traditional radio developing digital offerings to sell alongside over-the-air advertising.
Introduced earlier this year, the AirTV Player lets you watch Sling's streaming service alongside over-the-air channels piped in from your antenna, and select services like Netflix, YouTube, and others from Google Play that offer free local over-the-air channels.
Supplements are often sold alongside conventional over-the-counter medications in retail outlets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com