Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alongside language" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is occurring in conjunction with or in addition to language, often in discussions about communication or learning.
Example: "The study explored the role of visual aids alongside language in enhancing comprehension."
Alternatives: "together with language" or "in conjunction with language".
Exact(3)
On the wall, mementos from Joe's deployments to Yemen and Fallujah, Iraq, were positioned alongside language awards and Shannon's Afghanistan photos — artifacts of their military histories.
All gestures that did not occur alongside language or that were not iconic were discounted.
Co-speech iconic gestures are of particular interest because these are the gestures which occur spontaneously alongside language, depicting attributes of the events or objects under discussion without being conventionalised symbols (McNeill, 1992).
Similar(57)
Universities could also offer full BSL courses alongside languages they already offer, such as French or German.
The idea is to show pupils who are considering their GCSE options that studying Stem subjects alongside languages can improve job opportunities in the UK and Europe.
So last month, three senior politicians, spanning the country's fractious political spectrum, called for a debate over whether to adopt English as the official language alongside, or even instead of, Dutch.
Albanian would become an official language, alongside Macedonian.
Ideally, Japanese teachers will work alongside assistant language teachers from English-speaking countries.
But as Bookslut grew and flourished, the opinions and the subjects became more complex alongside the language.
If studying alongside a language you'll most likely spend a year abroad, while a minority offer bioscience degrees a sandwich year in which to work in industry.
Several print resources and online user groups emerged to connect Perl developers and users, and an extensive subculture evolved alongside the language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com