Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alongside interpreting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing activities or tasks that occur simultaneously with interpreting, often in a collaborative or supportive context.
Example: "The team worked alongside interpreting to ensure that all participants understood the discussion."
Alternatives: "in conjunction with interpreting" or "together with interpreting".
Similar(59)
The inexperienced intensivists received a half day training session reading VPW and CTR measurements alongside an experienced intensivist prior to interpreting the films for this study.
Experience in interpreting conventional CT scans alongside PET/CT can help the reader develop an appreciation for the subtle appearance of some lesions on CT that might otherwise be missed.
Such taxonomic assignations should therefore be broadly interpreted alongside known community composition from 16S rRNA studies.
They take their place alongside the likes of Julia Donaldson, the new children's laureate, who has selected a series of events looking at how children use fiction as a means of interpreting the chaotic world around them.
Not far from New Sound, booksellers in this city's ancient market hawk sex-instruction manuals alongside yellowing paperbacks from Egypt interpreting the Koran.
The challenges include difficulty specifying a workable definition of quality, challenges determining appropriate levels and locations of measurement, and problems interpreting the meaning and significance of change alongside the effects of case-mix and other factors [ 14- 16].
This involves measuring, interpreting, and, if required, optimizing the quality of each digital object alongside (1) analog-to-digital conversion, (2) media processing workflow and (3) final image formats, .
Development of bespoke monitoring protocols, that consider screen volumes purged, alongside water-quality indicator parameter stabilization, is recommended to validate and reduce uncertainty when interpreting monitoring-well data within source zone areas.
I was interpreting.
2. Are you interpreting?
Begin interpreting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com