Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
Along with the testing, measuring and datamongering that Mr. Park speaks of, classic direct marketing means providing the kind of customer service that puts workers on the telephone to answer questions and puts armies in the warehouses to ship products and manage the inevitable returned goods.
The author of the Brookings report, Tom Loveless, declined to specify a "cause" of the gains, but did speculate that the trend toward granting mayors control of school systems, which has happened in New York and in Washington, D.C., could be a factor, along with the testing and funding requirements of the "No Child Left Behind" law enacted during the Bush administration.
This circuit, along with the testing conditions, is converted into a CNF.
Similar(57)
When the NP-labeled antibody flowed along with the test sample (which was expected to have the antigen), it interacted with the antigen in the sample.
A description of the tested geometries is given along with the test setup, load application method, and the specimen's instrumentation.
In education, for example, the school league tables so anxiously perused by English parents have gone, along with the tests sat by English seven-year-olds.
Along with the test ban treaty (which the Senate still must ratify), getting countries to stop producing fissile material is essential for curbing the world's most lethal weapons.
Ms. Levine recently presided over the final lunch there (the dining room will move to 250 West 55th Street along with the test kitchens and the institute), and the 15 guests celebrated a feature from the April issue, "Get-Rich Secrets of Successful Women".
Two controls were run along with the test tissue samples from transgenic plants.
The strength curve is plotted along with the test results, showing good agreement.
A control, having the keratin substrates without keratinophilic fungal suspension, was also run along with the test flasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com