Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "along with the plan" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to show that something is happening in addition to an established plan of action. For example: "We will need to adjust our budget along with the plan to accommodate the new software."
Exact(60)
Marilyn: I suppose I went along with the plan out of curiosity.
It was Dan Rooney and his son Art II who finally talked him into going along with the plan.
But smaller banks have less interest in going along with the plan, American bankers close to the talks say.
Not everyone goes along with the plan, and soon there are colonies of "real-timers," who insist on trying to change their own circadian rhythms.
I went along with the plan — the girls hadn't steered me wrong yet — and soon we were following Luis deeper into Old San Juan.
Some went along with the plan, but others, including Micron and Infineon, balked and backed an alternative standard.
The challenge for both Cruz and Kasich will be getting voters to actually go along with the plan.
My dad didn't think my getting married was such a great idea, but it was two against one, and he was going along with the plan.
They opted to protect all 32 of their incumbents while preserving the GOP's roster of 20 seats; Republicans went along with the plan.
Mitt Romney went along with the plan.
Mr. Schiffer said he went along with the plan.
More suggestions(16)
along with the design
along with the regime
along with the draft
along with the plane
along with the intent
along with the layout
along with the pattern
along with the framework
along with the intention
along with the blueprints
along with the benefits
along with the planned
together with the plan
in conjunction with the plan
together with plan
together with a plan
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com