Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "along with the notes" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is included together with the notes, often in contexts like sharing information or documents.
Example: "Please submit your report along with the notes for the meeting."
Alternatives: "together with the notes" or "in addition to the notes".
Exact(9)
I purchased a dry erase board and markers, which along with the Notes app on my iPhone became my method of communicating.
Along with the notes, Tannenbaum reads voraciously, most often about leadership, or business practices, from authors like Jamie Dimon and Jim Collins.
2 After that the melody is played, the notes are output on the hyperterm and the user must play along with the notes.
Those pages, along with the notes he had left on how the book might end, are among the most touching things ever written.
In Dave Writechamps, we animate three different circuit components: a capacitor, an inductor, and a resistor that move along with the notes of Cornells Fight Song Davy or My Old Cornell. This is supposed to represent trying to keep up with Professor Writechampss notes as he writes them on the board.
We can only imagine the spirited cacophony of children laughing and screaming along with the notes coming out of the installation.
Similar(51)
Her participation, along with the written notes of team members, provided multiple data sources (transcripts, personal notes, and personal recall), also ensuring trustworthiness (29).
Along with the note, they left $40 in cash for her, Mr. Park said.
Mr. Brathwaite said that the company will address complaints more quickly if a customer is a member of United's frequent-flier program and includes a membership number along with the note.
The original Edge+ launched along with the Note 5 in August 2015.
FMySexLife clearly doesn't think FMyLife has rights to this concept as they've passed along the C&D along with the note that, "They are trying to say we have cloned their 'concept.'" Sounds like a perfect FMyLife posting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com