Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "along with the data" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is included or considered together with the data being referenced.
Example: "The report will be submitted along with the data collected during the study."
Alternatives: "together with the data" or "in addition to the data".
Exact(57)
Data for study 3 was collected along with the data for study 2 as well as study 1 (confirmatory analysis).
Panel b shows our computed model curve of bound 5mTHF versus free 5mTHF along with the data points from Figure 2 of [ 17].
This along with the data collected on serum prolactin levels at week 4, 8, 12, 18 and 26 will be the focus of this paper.
Along with the data generated, the HapMap project sparked advances in technology.
The fiber mapping files ("filename_map") are stored along with the data files.
To facilitate power saving via wireless data broadcast, index information is typically broadcast along with the data.
Along with the data that all these technologies generate, there are also the experts — policymakers, educators and researchers — who profile students as individuals and as learners.
Inside, along with the data center, the building will be divided into rooms for testing systems or conducting business, including a work and trading floor area with 1,000 seats and personal computers.
Similar(3)
This approach supports data collection along with the data-analysis process.
Our approach in comparing the methods is described along with the data sets used.
Our range predictions, along with the data of Howell, are shown in Figure 18.
More suggestions(15)
along with the measures
along with the datasets
along with the reported
along with the database
along with the documentation
along with the data collection
along with the reporting
along with the contribution
along with the metadata
along with the evidence
along with the estimate
along with the collected
along with the dataset
along with the cops
along with the bands
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com