Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "along with data" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something is included or accompanied by data.
Example: "The report includes several key findings along with data that supports our conclusions."
Alternatives: "together with data" or "in addition to data".
Exact(57)
RESULTS: Data on medical resource utilization and cost can readily be collected along with data on clinical outcomes.
Data for liver tumor incidence, liver weight, and histopathology were collected along with data on genotoxicity.
The data for this study were collected along with data for adult patients at the same hospital.
The team's software uses that information, along with data from the sensors, to record the route.
Along with data on education and employment, the research included questions about handedness.
Note that stronger copyright and patent protection, along with data exclusivity, is the opposite of free trade.
It provides middleware services for security and state maintenance, along with data access and persistence.
And because no harmful byproducts are released upon vaporization, engineers envision biomedical and environmental applications along with data protection.
Similar(3)
Phytoplankton and zooplankton composition and abundance data were collected along with oceanographic data.
Our range predictions, along with the data of Howell, are shown in Figure 18.
The algorithm reports this sequence, along with additional data: 1.
More suggestions(15)
along with records
along with measures
along with dates
along with instructions
along with figures
along with data collection
along with evidence
along with dataset
along with reported
along with documentation
along with estimate
along with data processing
along with collected
along with database
along with reporting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com