Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "along with additional staff" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the inclusion of extra personnel in a context, such as a project, team, or event.
Example: "The project will be completed on time, along with additional staff to ensure efficiency."
Alternatives: "together with extra personnel" or "in addition to more staff".
Exact(1)
Neil A. Sheehan, a spokesman for the nuclear agency, said its resident inspectors at Indian Point, along with additional staff members from its regional and national offices, would closely monitor the refueling.
Similar(59)
The overheads increase with additional staff and investment into growth.
9 10 a.m.: This article was updated with additional staff reporting, details and reaction.
The algorithm reports this sequence, along with additional data: 1.
Hospital staff also acclaimed although it caused more unpredictable working days with no additional staff.
We recommend further refinement of these response protocols for inclusion in the first tier of the triage system, along with additional training of telephone bank staff in the overall objectives and methods of triage during bioterrorism emergencies.
Providing molecular HLA services with increased volumes and no additional staff, while maintaining or improving the quality of output.
But every year, through his savvy fund-raising, Dr. Golubchick is able to pay for additional staff and computerized reading labs along with a before-school program, an after-school program, a Saturday program and an all-day, air conditioned summer school.
Through relationships with some midsize firms, he borrows additional staff on a project-by-project basis.
A local tourism office stepped in to help, enlisting additional staff to deal with the deluge.
I also hired additional staff in 2015 to help ALOUD with this new mandate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com