Sentence examples for along the same trail from inspiring English sources

The phrase "along the same trail" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is happening in a similar manner or direction as something else, often in a metaphorical sense.
Example: "The researchers found that their findings were along the same trail as previous studies, reinforcing the existing theories."
Alternatives: "in the same vein" or "in a similar direction".

Exact(3)

I ventured out with our researchers through some open clearings one day, and we returned along the same trail at dusk.

Forty-five minutes from the beginning I encountered the middle of the labyrinth, where I stopped to rest on a bench before heading back out along the same trail.

"That was the psychological tension in him: how am I going to live up to this?" One result of this tension is that he has spent most of his life traipsing along the same trail his father had already blazed -- yet leaving much smaller footprints.

Similar(57)

Businessmen and expatriates jog along the same trails from which labourers pilfer firewood for cooking and bathing.

Today, observant hikers will find glass orchids along the same trails, in an installation titled "Spring Blooms This Fall: David Licata's Glass Orchids at Cranberry Lake Preserve".

Run the same trail backwards if you don't live close to many nature trails.

Both of their haphazard shallow graves were discovered less than two miles apart, along the same dirt trails near the 7-Mile Off Road Vehicle Park.

I often walk along the same street.

I returned along the same route.

Obama's thinking along the same lines.

Monsanto thinks along the same lines.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: