Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The three have gotten along, shared notes and created a buzz for the series that is not related to Patrick.
The accords that were reached focused primarily on boundary waters, navigation, and fishing rights along shared waterways and ignored pollution and other ecological issues.
It seems to offer an antidote to loneliness, trumping even the most utopian urban environment by enabling strangers to develop relationships along shared lines of interest, no matter how shy or isolated they might be in their own physical lives.
The plans don't always work out, but when they do, they can offer lessons to families of far less wealth about passing along shared assets to their children — be it the family business or just something that one generation hopes subsequent ones will share.
By connecting shared rides along shared routes, Lyft Line is helping to improve daily commutes and reduce traffic – ultimately contributing to carbon reduction and improved air quality in the process.
Starting July 28 , 2012 Metrorail increased service along shared Green and Orange Line stations from Dadeland South to Earlington Heights Stations.
Similar(50)
I still like to move very fast, but I work hard to slow myself down, bring people along, share the message and appreciate what people are contributing.
And for a while we are back in time, an ordinary mother and an ordinary daughter, passing clothes along, sharing our lives.
We join them, sailing along, sharing their space.
A chirpy sing-along sharing the same sonic bathwater as Oasis's Lyla, Ruby is as overwhelmingly British as Bovril, bus queues and youths daring to poke fun at Tory politicians.
With the economy chugging along, share prices approaching all-time highs again and diminishing concerns about overseas instability, "whats the reason for the Fed to cut rates?" asks Wachtel rhetorically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com