Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "along each row" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or action that occurs in a linear fashion, typically in contexts involving data, organization, or layout.
Example: "The data was organized along each row to facilitate easier analysis and comparison."
Alternatives: "across each row" or "throughout each row".
Exact(13)
The time-domain MIMO OFDM frame (matrix x) is obtained via an inverse discrete Fourier transform (IDFT) [17] along each row (vectors of the matrix X. Due to the D-wise superposition of the precoded frequency-domain symbols within the Fourier transform, the time-domain symbols x = [x k, d ] exhibit a large dynamic range, i.e., the peak-to-average power ratio (PAR) of these symbols is very high.
The output neurons integrate the input signals flowing through the memristors along each row and fire when a threshold is reached.
A nurse went along each row removing dirty dressings.
A general trend is observed: along each column from top to bottom or along each row from left to right, the configurations of the innermost walls deviate progressively further from the circular shape.
While along each row from left to right, with increasing wall numbers, the increasingly more excessive inter-wall vdW energy imposes progressively higher compressive stress onto the innermost walls, thereby inducing larger deformation from their circular shape.
Pipe a line along each row of buns, then repeat in the other direction to create crosses.
Similar(47)
Do each row along the entire bun one at a time.
The values that are followed by different letters along each horizontal row are significantly different.
WAA is distributed irregularly across the orchard, gathering on given trees or along isolated rows (Asante et al., 1993).
This has the effect of the processor responsible for processing a vertex rotating right along the row for each substep.
Stitch all the way along the row, capturing each tie halfway on the line (this is easiest done with machine stitching).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com