Sentence examples for alone translate from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "alone translate" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context to determine its intended meaning.
Example: "I can alone translate this document if needed."
Alternatives: "translate by myself" or "translate independently".

Exact(7)

Yes, there are some extended and fascinating reflections here on the difficulties of translating poetry -- and few poems are as difficult to comprehend, let alone translate, as the "Duino Elegies," Rilke's great masterwork and the focus of Gass's energies here -- but that's just one part of a complex whole.

But does creativity alone translate into critical acclaim?

For instance, will Mr. Thompson's endorsement alone translate into significant black support for Mr. Ferrer?

The rascals of Zongo Street, led by Samadu, the street's most notorious bully, poked at Sile's feet and his slippers, which they called kalabilwala, a nonsensical term that no one could understand, let alone translate.

With an unsympathetic, absolutist protagonist — a Roman warrior of genius who lacks, shall we say, social skills — political themes and lack of romance, it's regarded as difficult to stage, let alone translate to film.

To be fair, Chinese is not an easy language to learn, let alone translate, but you have to admit the Google Translate service's desperate attempts to extract meaning out of the (now former) Google executive's words are funny as hell.

Show more...

Similar(53)

A review of the program, conducted by Oak Ridge National Laboratory in 2010, found that it weatherized 340,000 homes in that year alone, translating into $1.1 billion in household savings and 7.3 million metric tons of avoided greenhouse gas emissions.

It was buttressed with sobering statistics: Greece alone translated five times more books every year from English to Greek than the entire Arab world translated from English to Arabic; the G.D.P. of Spain was greater than that of all 22 Arab states combined; 65 million Arab adults were illiterate.

On education, the report reveals that the whole Arab world translates about 300 books annually -- one-fifth the number that Greece alone translates; investment in research is less than one-seventh the world average; and Internet connectivity is lower than in sub-Saharan Africa.

The book, first published in 1981, has since become a phenomenon, selling over 1.2 million copies in the UK alone, translated worldwide and hailed as a masterful "crossover novel" for adults and children of all ages, long before the success of Harry Potter.

Only some 10% of these have even been catalogued, let alone translated.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: