Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Analyses of the polymerase gene alone (Technical Appendix Figure 3) and of a concatenation of all 5 genes suggested that ABVV lies within the vesiculovirus clade, more closely related to mammalian than fish vesiculoviruses.
Similar(59)
Because of the innovative idea of interrelating two trauma registers, a stand-alone technical-notes manuscript with detailed descriptions of the matching process and its weakness in method will be published separately.
As such, the 'reference group' is used to assess the inherent variability resulting from technical factors alone (technological variation).
Mr. Balsamo questions how effectively the World Heritage Center can monitor the ever-growing list, let alone provide technical assistance, with an annual operating budget of around $4 million.
Sales assistants at Comet, an electrical-goods chain you mentioned as one recent casualty on the British high street, barely knew which shelf something was on, let alone any technical details about the product.Paul Davis LondonTwilight zoneSIR – The waning crescent moon you depicted on your cover "Has the Arab spring failed?" (July 13th) appears only when the sun rises.
Plus, employers filling entry-level jobs tend to be hiring for skills alone; often technical skills.
During analysis of all sequenced M. canettii and M. tuberculosis genomes, 75,412 SNPs were determined, compared with the 13,358 identified within the M. tuberculosis complex alone (7 ) (Technical Appendix 1).
One of the refreshing things about going to the theatre with a young child is the way they are entirely unimpressed by technical skill alone.
However, whether they will ever reach broad societal acceptance will not only depend on technical issues alone.
The scenario played out here, with the Portuguese helpless and alone in his technical area, was all too familiar.
Nevertheless, the government has stated repeatedly, under oath, that Apple alone had the technical ability to get inside the device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com