Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Unlike the typical stand-alone scanner (or combo unit), this scanner concept is quite small.
To illustrate, as fusion products gain popularity in cellular phones and office machines, we observe that single-function products (e.g., stand-alone PDAs and stand-alone scanners) gradually disappear from the market as they are supplanted by fusion products.
Fused images of myocardial perfusion SPECT and CCTA can be obtained using data sets acquired on a hybrid scanner (SPECT/CT) or via co-registration of images obtained from separate stand-alone scanners.
Supportive evidence has been reported mostly by using a stand-alone PET scanner with two-dimensional (2D) acquisition to quantify MBF and CFR [9, 12].
Roelants et al. directly compared the MBFs between 2D and 3D acquisition modes in dogs with 15O-water and 13N-ammonia using a stand-alone PET scanner.
The PET data were reconstructed using ordered subset expectation maximization with 4 iterations and 16 subsets, using a matrix of 128 × 128 for the stand-alone PET scanner and a matrix of 256 × 256 for the PET/CT device.
For a systematic search for all potential transcription binding sites, we used the stand-alone motif scanner software (http://homes.esat.kuleuven.be/˜thijs/download.html).html
The patients were examined using both a stand-alone PET scanner and a whole-body PET/MRI system.
Pfam domains of selected fungal proteomes were identified with a stand-alone Pfam scanner and a database downloaded on 30.1.2013 [ 83].
However, as mentioned previously, combined PET/CT systems have many advantages over the stand-alone PET scanner and are rapidly replacing the latter.
In the majority of clinics combined PET/CT systems, equipped with 16- to 64-section multidetector row CT units, have replaced the stand-alone PET scanner [ 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com