Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alone rapidly" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe someone or something that is quickly alone, but the phrasing is awkward and lacks clarity.
Example: "She found herself alone rapidly after her friends left the party."
Alternatives: "quickly alone" or "suddenly alone".
Exact(6)
Second, NMDA alone rapidly triggered ER fission.
Furthermore, in three-dimensional spheroids of T47D cells extracellular alkalinization alone rapidly reversed acidosis-disrupted prolactin signaling.
Although peripheral blood B cells cultured in medium alone rapidly died, culture of B cells with RA-NLCs markedly increased the B-cell viability.
We previously showed that bisphenol-S, bisphenol-A, and nonylphenol alone rapidly activated several kinases at very low concentrations in the GH3/B6/F10 rat pituitary cell line.
Plerixafor used alone rapidly mobilizes HSPCs, reaching a maximum at 6 9 h, and it improves the yield in healthy donors either as a single agent or in combination with G-CSF [ 30].
IL-1β alone rapidly (within 10 to 15 min of its application) increases superoxide formation in both cultured endothelial cells [40] and retinal pigment epithelial cells, the latter with evidence that NADPH oxidase activation was involved [41].
Similar(54)
Nonwhite immigration and breeding alone are rapidly diminishing what electoral majorities we have remaining.
The need for FMT to treat C diff alone is rapidly expanding with our ageing population and the medical world's use of antibiotics.
The days of running a retail business on sales per square foot alone are rapidly receding.
And we were not alone – most rapidly growing startups were fueling their growth on Facebook.
(Theoretically, hybrid cars that power up at night could get carbon-free energy if the power plants providing electricity are capturing their carbon. But that's not likely to happen soon in the United States, let alone in rapidly expanding China and India).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com