Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "alone one single" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear and redundant, as "alone" and "one single" suggest similar ideas of singularity or isolation.
Example: "He stood alone one single moment before making his decision."
Alternatives: "only one" or "just one".
Exact(2)
It's an insurmountable task for a team of flacks, let alone ONE SINGLE PERSON.
Under non-virtual circumstances $99.99 is a high price to pay for marijuana - let alone one single joint.
Similar(58)
US diplomats in Yemen have taken an ambiguous approach to Mobley, a rare American permitted to stand trial in a foreign court, let alone one singled out as abusive.
Adjusting the analyses for only one single-risk factor showed that none of them alone explained the decrease in ERRs.
It is not a single problem, let alone one with a single solution; it cannot be solved by a single act, let alone in a predictable time frame.
Just last Friday alone -- all in one single day -- we announced that Campbell Soup, Norwegian Cruise Lines, and Mondelez (the $30 billion snack food giant) added themselves to the list.
One single school alone, Outwood Academy City, handed out a staggering 1,533 fixed-term exclusions in 2015/16, the equivalent of more than a quarter of the city's total exclusions that year.
In the face of these realities, no viable solution can be reached by one single country alone.
The dominating serotype of E. coli within faecal samples varied from day to day, also among diarrhoeic pigs, indicating that diarrhoea was not induced by one single serotype alone.
The U.S. carried out three strikes last weekend alone, one of which killed a single al-Shabaab militant who'd been spotted "participating in attacks on a U.S. and Somali convoy," U.S. African Command said in a statement.
Citizen's "you" refuses to denote a single addressee, let alone one gender or one racial identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com