Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alone make sure" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context to determine its intended use.
Example: "You should alone make sure that everything is in order before the event starts."
Alternatives: "only ensure" or "just confirm".
Exact(19)
People talk about buying cellphones; they call friends who live alone; make sure their own whereabouts are known.
When walking alone, make sure to cross the street to avoid groups of men. 6.
In fact, particularly if you live alone, make sure to carry a card in your wallet that lists your name, the number and kind of pets in your home and numbers for emergency pet caregivers.
Don't do it alone, make sure you get the right travel guides to support your research.
But when you're feeling overwhelmed, you barely have time to exercise yourself, let alone make sure Fido gets enough exercise, too.
Had I surrounded myself with the right people? (You are not alone; make sure you populate your life with good, positive people who love you and are there for you no matter what scene you're in).
Similar(41)
Finding teachers who were fully bilingual was itself difficult, let alone making sure that they were also skilled and fully trained.
If the AI system will be stand-alone, make sure it can create a relatively easy interface with your existing systems — such as an API or generated program code that works with your architecture (also assists in integration).
Whenever my wife goes out alone, I make sure she stashes her nuclear missile — a cute little ten-kiloton surface-to-air number she calls Sammie — in her purse.
Whenever my wife goes out alone, I make sure she stashes her nuclear missile a cute little ten-kiloton surface-to-air number she calls Sammie in her purse.
They look for the kid playing alone and make sure to say hi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com