Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alone looking for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a state of being solitary while in search of something or someone.
Example: "She wandered through the empty streets, alone looking for a place to belong."
Alternatives: "solitary in search of" or "by myself seeking".
Exact(8)
Spend 80percentt of your time alone, looking for ticks.
By Matt Gallagher The muscular pause before the dawn of war found me wandering a swamp alone, looking for a small red light.
They each stay there for five days and five nights, and they each patrol alone, looking for signs of people where people are not expected to be.
Or there was my friend Chuckie, who used to wake up early on Saturday mornings and roam the park alone, looking for empty Faygo cans so he could turn them in for that sweet ten-cent Michigan deposit.
The Most Reverend Justin Welby told Radio 4's Desert Island Discs that he found dealing with his father's addiction "very painful" and was forced to spend one 25 December all alone, looking for scraps of food while his father, Gavin, stayed in bed.
One night, I walked around the city alone, looking for a homo on a moped.
Similar(52)
If you live alone, look for signs like morning headaches, daytime sleepiness, and problems with concentration.
Pickpockets working alone look for people who are naturally distracted, like wide-eyed tourists and overloaded holiday shoppers.
It seems that universities are still very reluctant even to acknowledge the root of the problem, let alone look for viable solutions.
If you feel uncomfortable or alone, look for someone else that is on his or her own and introduce yourself.
Don't expect to do this completely alone; look for other people's advice, ideas and feedback to help you keep going.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com