Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alone local" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is both solitary and specific to a particular area, but the combination is awkward and unclear.
Example: "The artist preferred to work in an alone local environment, away from distractions."
Alternatives: "isolated local" or "solitary local".
Exact(18)
Are they eating any vegetables at all, let alone local and seasonal vegetables?
Ill-trained police shot dead over 110 protesters in 2010 alone; local prisons filled.
In England alone, local authorities spend around £45bn a year on third party goods and services.
Fifa partners like Budweiser have free rein in the exclusion zones that bubble-wrap stadiums where market competitors – let alone local vendors – are not allowed.
It fails to even start to mount a defence of the marketisation aspects of the health and social care bill, and is unable to identify any true increase in democratic accountability, let alone local control.
But there was little celebration in Misurata as government forces on the city's outskirts continued to launch barrages of artillery into the heart of the city, killing 24 people on Saturday alone, local doctors said.
Similar(42)
After the rate increase, AT&T will charge consumers in New York $22.95 for its cheapest stand-alone local calling plan that includes unlimited minutes.
Today regional, national, and even international companies have greatly reduced the role of stand-alone local businesses in most industries.
This final orthology assignment was also independently verified by searches of the Ciona sequences against conserved domain databases (Interproscan) and stand-alone local GPCR HMM databases.
The police cannot prevent crime alone; many local agencies, including health organisations and local authorities, must share this responsibility, and so must citizens.
But that changed in September 1999, when the company, alone among local supermarket chains, began switching to out-of-state packaging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com