Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "alone in the system of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone or something is isolated or singular within a particular framework or structure.
Example: "He felt alone in the system of corporate politics, unable to find allies among his colleagues."
Alternatives: "isolated within the framework of" or "singular in the context of".
Exact(1)
The senior US official also spoke up for Luxembourg: "Luxembourg is not alone in the system of advance tax rulings.
Similar(59)
Even if the grid fails, the PV system works in islanded mode to cater the pump load at the permissible limit depending on the generation by PV system alone in the absence of storage systems.
Already neglected and abused by their parents, many of them felt adrift and alone in the foster system.
There was no detectable effect of Teashirt3 alone in this system, in the absence of FE65.
Collectively, these results indicate that leptin plays a significant role in increasing BCC proliferation and indicate that leptin alone in this system enhances the proliferation of BCCs.
This is non-trivial because it suggests that, although PS-PEG is also amphiphilic in nature, the presence of PS-PEG alone (without the presence of PVA) in the system cannot give the emulsion droplets needed for the interfacial instability process.
Mr. Farber said California was not alone in having out-of-date systems — or handy excuses.
Consumption of grouse by harriers is treated as a function of grouse density alone, and the presence of other prey in the system is ignored.
In addition, the system performance of hybrid solar wind, solar-alone and wind-alone systems with pumped storage under LPSP from 0%to5%5% is investigated and compared.
But T. J. English is not alone in feeling that the system got away without scrutiny.
"I was in the opposition and was alone battling against the system!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com