Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Each participating center was asked to test in triplicate 18 preselected donors (5 in the first phase, 8 in the second phase and 5 in the third phase) with two synthetic peptides HLA-A*0201 HLA-A*0201d epitopes of CMV and Influenza) as well as PBMCs in medium alone forestrictednd depitopestiof.
Similar(59)
OVA was used as a third-party control, and media alone was used for background.
Blank wells containing medium alone were used for background subtraction and sham-treated cells were cultured in parallel as controls.
We note that this classification is based on embryonic lethality after par-1 RNAi treatment alone, without a control for background levels of embryonic lethality.
When tested alone, individual model components for background risk, time-varying risk, and disease-specific risk had similar but modest power to identify risk of death up to 7 days post-discharge, with AUCs of 0.71, 0.79 and 0.79 respectively (Table 2).
The intrinsic absorbance and fluorescence readings of extracts alone were measured to account for background signal and subtracted from the readings for the test samples.
Age: 53 Profession: Swing Dance teacher Lives: Alone Cooking background: His passion for cooking began in his mid-teens when he would try and recreate dishes he had eaten at restaurants.
Protein absorbance at 280 nm, after subtracting for background absorbance from PEGylated NPs alone, indicated ∼50 sdAbs attached per PEGylated NP.
Seventy-nine percent of all records submitted to the FBI for background checks are from those three states alone.
For background correction, MFI values of glutathione S-transferase alone were subtracted to obtain HPyV9 VP1–signalsc signals.
Data were corrected for background production of G-CSF from neutrophils cultured alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com