Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alone does not convey" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the inadequacy of a single element or piece of information to communicate a complete idea or message.
Example: "The word 'freedom' alone does not convey the full depth of what it means to those who have fought for it."
Alternatives: "by itself does not express" or "standing alone fails to communicate".
Exact(6)
However, it is clear that the number of segments alone does not convey the complexity of a resection.
This is flawed because the number of segments resected alone does not convey the complexity of a resection.
But the magnitude of extreme natural processes alone does not convey any information about their social relevance.
Of course, precision alone does not convey all of the important information, only the quality of the predictions made by a dataset or method.
However the disease burden of Guinea might have changed in the past 12 years, and mortality alone does not convey the total burden of disease.
The κ alone does not convey the distribution of disagreement between swabs and tissue samples and that good overall agreement, with balanced disagreement around the central axis of a table of distributions, would be clinically important if tests were to be regarded as interchangeable.
Similar(54)
Keep in mind that rent and price data alone do not convey several key investment considerations for anyone seriously thinking about college rental real estate.
Repeated for emphasis, because italics alone do not convey the gravity of the situation: GTA IV spam—"get your FREE copy HERE"—has accounted for 50percentt of all e-mail spam today.
It does not convey information.
However, the word 'documentation' does not convey TRACE's urgency.
A cultural phenomenon does not convey the same meaning everywhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com