Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alone covered" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is covered by itself or without assistance, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The area was alone covered by a thick layer of snow, making it look pristine."
Alternatives: "solely covered" or "independently covered".
Exact(11)
Not a very glamorous life: all day alone covered in paint.
You have not heard of them, for they did nothing of significance, and died alone, covered in cobwebs, somehow.
By the same point after the Vietnam war, The Deer Hunter and Apocalypse Now's US box office receipts alone covered their extravagant production budgets.
The most heartening moment of the night came at the beginning of the encore, when Mr. Fallon, alone, covered "Songs for Teenagers," by the Florida band Fake Problems.
Alex Blumberg, a producer at "This American Life," a public radio show that specializes in old-fashioned storytelling about local slices of Americana, has never owned a house or had a mortgage, let alone covered the financial industry.
The only child of a British baronet and an American socialite, Cunard grew up in an English castle where "the living area alone covered more ground space than, say, the New York Public Library".
Similar(46)
The beginner runs alone cover 600 acres.
Trawlers working on continental slopes alone cover about half the area of the United States.
In Martin Gayford's monumental new epic, the bibliography alone covers 15 pages.
The Disney complex alone covers 47 square miles (122 square km).
Her archdeaconry alone covers fifty-six parishes, five of which have opted for "extended care" (a polite euphemism for flying bishops) in the person of John Broadhurst.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com