Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alone continuing" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where one is emphasizing the act of continuing something in solitude, but it is not commonly used.
Example: "In the face of adversity, she found herself alone continuing her journey."
Alternatives: "continuing alone" or "persisting in solitude".
Exact(4)
First-class mail — items like bills and letters that require a 44-cent stamp — fell 6.6 percent in 2010 alone, continuing a five-year-long plunge.
"No credible organization should be associating with this kind of hater, let alone continuing to allow him to serve on its board".
But after the news of her departure broke, ABC continued to give casting updates on the new season, leading viewers to believe that the series' titular protagonist, Richard Castle Nathan Fillionn), would soldier on alone, continuing to write crime novels and solve cases for the NYPD.
Campaign officials had little interest in building the party infrastructure -- let alone continuing the 50-state strategy started under former chair Howard Dean -- because they were focused on creating their own: Organizing for Action, a nonprofit tasked with pushing the president's agenda after his re-election.
Similar(56)
Miller, alone, continues to work for the aircraft's development.
A study in which women take estrogen alone continues.
The controversial reality series Boys and Girls Alone continues tomorrow.
"If Japan alone continues to look inward, we will have no hope for growth.
Its own war, which scattered 100,000 refugees last year alone, continues unabated.
Sibelius alone continued to pursue the high symphonic style, and he was seen by most modernists as a provincial throwback.
As a result, they may be inadequate to ensure life safety, let alone continued functionality during and after a severe natural hazard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com