Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alone as a result" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone or something is isolated or singular due to a specific outcome or consequence.
Example: "He found himself alone as a result of his decision to move to a new city without any friends or family."
Alternatives: "isolated due to" or "solitary because of".
Exact(31)
But a woman is always presumed to be alone as a result of abandonment, not choice.
At least 60,000 people are thought to have died between 2006 and 2012 alone as a result of clashing cartels.
According to Unicef, the UN children's agency, more than 9,000 new displaced people had arrived in the Mellit locality alone as a result of the fighting between the Berti and Zayadia tribes.
The Asian Development Bank recently reported that more than 30 million people were displaced last year in Asia alone as a result of environmental pressures, and that climate change will only serve to exacerbate such trends.
He noted that the 2016 figures showed a rapid decline in fines from the Financial Conduct Authority, which issued fines worth £819m in the first six months of 2015 alone, as a result of the market-rigging scandals.
As in many Latin American countries, in Mexico many older adults live alone as a result of the migration of one or more of their relatives, mostly to the USA.
Similar(29)
It finds clearly that Lanza acted alone, and as a result declares the investigation officially closed.
"The world has yet to witness a single casualty, let alone fatality, as a result of a computer attack".
It was estimated that up to 65,000 imperiled turtles had died during 2010 alone, mostly as a result of oil contamination.
An estimated 10,000 children are thought to work in Nepal's carpet industry alone, partly as a result of the country's decade-long civil war that prompted the industry's adult skilled workers to migrate.
As of now, not a single person has been arrested, let alone killed, as a result of these demonstration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com