Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Most ordinary Iraqis were too scruffy to venture inside, let alone afford its £16-a-night rooms.
That means instead of working in a traditional clinical setting, she will take her training to so-called food deserts, where low-income people cannot get fresh food, let alone afford it.
The spines alone afford a considerable degree of protection; in addition, venom glands develop at the base of the spines in some bullheads and madtoms of North America (Ictaluridae), labyrinthic catfishes (Clariidae), and sea catfishes (Ariidae and Plotosidae).
Visibly agitated, a man in a flat cap told NGO workers he had no money to feed his heavily pregnant wife and their children, let alone afford the bus ride home.
This is compounded on a daily basis by photos in the media of unfeasibly beautiful and elegant people swanning around somewhere nice in gorgeous clothes we couldn't begin to get away with, let alone afford, as we sweat and squeeze into garish, ill-fitting T-shirts or pastel polos.
Growing up in the slums of Kibera, my family couldn't afford to eat every day, let alone afford the $3 monthly tuition for a nearby school.
Similar(49)
It stands alone, affording superb views beyond Elterwater to Windermere.
But he was earning only $170,000 a year as a broadcaster for the Arizona Diamondbacks and couldn't normally have qualified for, let alone afforded, an $18 million policy.
While the incorporation of nonunit Le alone affords more detailed species transport, in high opposing flows it was found to give only minor structural differences from the single-step unit Le model.
Sign up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
In contrast, gels containing either component alone afforded only partial protection, with zinc acetate-containing gels providing significant protection when applied daily or every other day (even in the absence of MIV-150).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com