Sentence examples for almost unscathed from inspiring English sources

"almost unscathed" is a correct and usable phrase in written English.
It means that something or someone has almost or nearly emerged without harm or damage. It can be used in various contexts, such as describing a person who has survived a dangerous situation with minimal injuries, or to describe an object that has been mostly unharmed after a difficult journey. Here is an example sentence: "After being caught in the hurricane, the old lighthouse stood tall and almost unscathed, a testament to its sturdy construction."

Exact(38)

As it is, he's almost unscathed.

Foreign automakers, though, escaped almost unscathed and gained market share.

The Bloomberg administration does not dispute that some city agencies emerged almost unscathed.

The key witness, Phil Jones, came through almost unscathed, in my opinion.

Indeed, tourism has been one of the few sectors to emerge almost unscathed from Spain's economic crisis.

This poet has been in the belly of the beast and returned almost unscathed to tell us of her experience.

Show more...

Similar(22)

They then enacted legislation that left the bankers almost entirely unscathed, and which made the "too-big-to-fail" problem that spawned the crises worse than ever.

But in the privacy firestorm that has grown out of Facebook's Cambridge Analytica scandal, Google has emerged almost entirely unscathed.

PAUL'S CHAPEL Almost miraculously unscathed on 9/11, this 18th-century landmark offered food, shelter and care to rescue and recovery workers.

The Galaxy S III almost survived unscathed from the first drop, a four-foot fall on its back.

America's largest banks can engage in flagrantly criminal activity on a massive scale and emerge almost completely unscathed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: