Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost unhinged" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is on the verge of losing their composure or sanity, often in a dramatic or exaggerated context.
Example: "After hours of relentless questioning, the detective seemed almost unhinged, struggling to maintain his professionalism."
Alternatives: "nearly frantic" or "borderline insane".
Exact(14)
Now he sounds almost unhinged.
Contemporaries described him as touchy, turbulent and so unpredictable he seemed at times almost unhinged.
With her smoldering, earthy sexuality she is ideal for the role, managing to seem untamed, almost unhinged at times, yet also coolly calculating.
In the opening of the slow first piece, a sighing theme is cushioned by chords, though the harmonies sound almost unhinged from tonality (major and minor keys).
Indeed, the action has been so intense that there are signs that some of the protagonists may be becoming almost unhinged.
The slick, lickerish "Spread," the loose-jointed, almost unhinged "Happy Valentine's Day," and the sultry Norah Jones duet "Take Off Your Cool" are outnumbered by lesser efforts that sound like parodies of old Prince songs.
Similar(46)
His guilt and grief when Sherrod dies almost unhinges him.
The merger almost came unhinged at the 11th hour.
In his rambling address to the Libyan people last weekend, in which he pledged that his family would fight "until the last bullet" to stay in power, he appeared weird and almost as unhinged as his father.
Longerich writes, "It was this eccentric style, almost pitiable, unhinged, obviously not well trained, at the same time ecstatically over-the-top, that evidently conveyed to his audience the idea of uniqueness and authenticity".
Persepolis director Marjane Satrapi's first English-language film, The Voices (Arrow, 15), is a grisly, almost heroically unhinged curio, starring Ryan Reynolds as an amiable American psycho guided not simply by the voices in his head, but those of his pets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com