Sentence examples for almost understand from inspiring English sources

The phrase "almost understand" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a near comprehension of a concept or idea, indicating that the speaker is close to grasping it but not fully there yet.
Example: "After reading the article several times, I almost understand the main argument, but some parts are still confusing."
Alternatives: "nearly grasp" or "close to comprehending".

Exact(40)

In a way, I could almost understand Washington's not caring.

I could almost understand if it was another footballer's wife – then so what?

i could almost understand what you replied except for using the pt3d functions.

You can almost understand the international community at some stage saying, 'Look.

Maybe because, as horrible as it may sound, she can almost understand how they feel.

And you can almost understand why: her poems barely even scan.

Show more...

Similar(20)

I looked at the fallen fish and felt within me such a mixture of rage and sorrow and lunacy that I almost understood why men kill each other.

"I have this feeling when I go back to my Netscape Mafia, it was almost understood that if Tim was going to start the company I would help," he added.

I almost understood the appeal of a piece of clothing that cinches an oversized, boxy top at the waist.

Stewart almost understood why Levy defended Strauss-Kahn ("three-name french men need to stick together," after all), even though his only "gotcha" was that NYC hotel maids typically come into rooms in pairs.

You can almost see and understand the illustrations in 16 greyscale shades.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: