Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
By 1930, he was almost unable to get work as a director, and worked as an actor instead (as he had done in some of his own films).
The explanation is probably that laypeople, who are not familiar with relative risks, are almost unable to get meaningful information out of the numbers even if they understand the numbers themselves.
Similar(57)
Ellison was almost unable to take up his scholarship.
In all the time he's had so far, Romney's been almost entirely unable to get much momentum going in the swing states, and has basically failed to expand his map to traditionally Democratic states.
I was almost entirely unable to get away from the cigarette smoke.
Had the iron gate been shut, Mrs. Webster and Andrew would almost certainly have been unable to get out of the car's path, he said.
Elephants coach Sabri Lamouchi responded by throwing on Lacina Traore for Romaric and the big striker found the ball at his feet in front of goal almost immediately but was unable to get a shot in, allowing the Nigerians to clear, as they hung on to progress to a semi-final clash with Mali.
Jonathan J. Miller, the president of the appraisal firm Miller Samuel and a market analyst for Prudential Douglas Elliman, said that even though affordability was at an all-time high, the usual equation involving interest rates, housing prices and personal income was almost irrelevant, if shoppers were unable to get mortgages to buy properties now tantalizingly within reach.
The celebrity aspect of the episode was almost canceled because the producers were unable to get an obligation before the record deadline.
A clever chip from Scott almost yielded the first try but Sarah McKenna was unable to get downward pressure in the left corner.
There were times when commissioners vigorously dissented, but it was almost unheard-of for a chairman to be unable to get the backing of at least two other members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com